Archivo de mayo de 2012

may201228

0

“Kushi-katsu” de Ôsaka

Hoy os hablaré de“Kushi-katsu”de Ôsaka.”Kushi-katsu”, brochetas de carne rebozada, verdura, mariscos, etc.”Kushi” significa brocheta y “Katsu” rebozado de carne.
La principal característica de la “Kushi-katsu”de Ôsaka es que se hace con sólo un ingrediente. De este modo una brocheta está elaborada con un trozo de carne y siempre se acompaña de hojas de repollo crudo.
El barrio más famoso en Ôsaka de “Kushi-katsu” es “Shin-sekai”(新世界) cercano a “Tsûten-kaku” (Torre de Ôsaka). El origen de esta variedad de “Kushi-katsu” se inicio en este barrio y comenzaron a servirlas en tiendas de comida con barras. Y es que en esta zona existen muchos restaurantes económicos.
Los clientes comparten un recipiente inoxidable con salsa para las “Kushi-katsu”, por lo que se prohíbe que se moje la brocheta dos veces.
Puesto que hay muchos restaurantes de “Kushi-katsu”por otra zona también os aconsejo que las probéis sin falta si visitáis Ôsaka.
Hasta la próxima!

Toshiko

 

大阪の串かつ
今日は、大阪の串かつについて話しましょう。串かつは、肉、野菜、魚介類などを串に刺し、衣をつけて油で揚げて、ソースをつけて食べます。
大阪の串かつは、一つの材料ごとに串に刺してあるのが特徴です。大阪で串かつのとても有名な界隈は、通天閣のそばの新世界です。大阪スタイルの串かつは、新世界界隈のカウンターだけの店から始まったそうです。そのため、この界隈にはたくさんの串かつ屋さんがあります。これらのお店では、ステンレスに入ったソースを他のお客さんと共用するので、ソースの2度漬けを禁止しています。大阪の他の場所にも、たくさん串かつ屋さんがありますので、大阪へ行った際はぜひお試しください。
では、また。

may201218

0

Aprendiendo japonés y la cocina japonesa

Hoy os hablaré sobre clases y cocina con niñas y adolescentes.
Los viernes por la tarde tengo clases con ellas. Primero les imparto japonés 40min. aprox. luego nos desplazamos a la cocina, cocinamos y cenamos juntas. Casualmente les gusta cocinar sobre todo la comida japonesa. Les gustan“Nori”,”Sushi”,”Yakisoba”,etc. Antes yo lo preparaba casi todo y me ayudaban en lo más fácil, pero parece que quieren hacer más cosas. Por lo que tengo que pensar que comida se les pueda adaptar bien y que sea divertida de hacer.
Este mes hemos preparado “Obentô”, “Maki-zushi”y “Torta de Sushi”.Serán unas buenas cocineras ^^
Hasta pronto!

Toshiko

日本語と料理を学ぼう
今日は、皆さんに子供の日本語と料理のクラスを紹介します。毎週金曜の午後、子供のクラスがあります。はじめ、40分くらい日本語を勉強して、それから台所へ移動。偶然、このクラスの子供さんは皆、料理をするのが好き、特に日本料理。海苔、寿司、やきそばなど。以前は、私が作って見せて、彼女たちはちょっと簡単なことを手伝う感じでした。でも、もっと料理をやりたそうだし、できそう。だから、どんな料理が積極的にそして楽しく出来るか考えています。今月は、お弁当、巻き寿司、寿司ケーキを作りました。
もう完璧なコックさんじゃないのかな。
では、また。

may201208

0

No es Sushi es “kimbap”

Viendo la la foto de hoy pensaréis seguramente que es “Sushi”, pero se trata en realidad de “Kimbap” (김밥)”: Kim es álga Nori y “Pap” (bap) es arroz en coreano. Se cree que el origen de “Kimbap” es “Norimaki”(rollito de Sushi japonés) y que se comenzó a comer en Corea a finales del siglo XIX.
Tras cocinar el arroz se condimenta con un poco de aceite de semilla de sésamo, sal y semilla de sésamo blanco. Se rellena con carne de ternera picada, tortilla, “Takuan” (encurtido japonés de nabo blanco), zanahoria, “Shitake”, salchicha, jamón york, queso, “Kimchi”, etc. Dependido de sus ingredientes se denomina de una forma u otra, por ejemplo si lleva “Kimchi” es “Kimchibap” (김치밥). También se elabora con hortalizas y carne pero no se le agrega pescado crudo como el “Sushi”. Se aplica por encima de álga Nori (김) tras enrollarlo, se le agrega un poco de aceite de semilla de sésamo y semilla de sésamo blanco, se corta y se sirve.
Se prepara en casa pero también los venden en puestos callejeros, restaurantes económicos, ”Conbini”, etc.En Corea el “Kimbap” siempre está presente en los picnics, concursos o competiciones deportivas de los colegios.
Lo he hecho por primera vez y me gustó su sabor, es suave y se puede comer sin salsa de soja. Lo probaré en Corea sin falta :)
Hasta luego!

Toshiko

寿司でじゃなくて、キムバップ
写真だけ見たら、巻きずしだと思われるかもしれませんが、これは韓国のキムバップです。韓国語でキムは海苔、パップ(バップ)はご飯のこと。日本から伝来した海苔巻きに由来して、19世紀末頃から、食べられ始めたとする説が一般的です。海苔巻きとの違いは、ご飯を炊いた後、ごま油、塩、白炒りごまを混ぜて味付けをします。中の具は、牛ひき肉、卵焼き、たくあん、人参。しいたけ、ソーセージ、ハム。チーズ、キムチなど。
キムチが入るとキムチバップなどのように、具によって名前が付いています。もちろん野菜と肉の味付けは、韓国の味付け。そして生魚は入れません。最後にごま油を塗り、白炒りごまを振って、切って出来上がり。
他の食べ物と同様に、屋台や食堂やコンビニで売られています。もちろん家庭でも作り、ピクニックや運動会には欠かせない食べ物です。今日、初めて作りましたが、思っていたよりやさしい味で、おしょうゆなしで食べられるので、お気に入りの一つになりました。
今度は、韓国で食べてみます。
では、また来週。

  • Facebook

  • Productos en JaponShop.com

    JAPONSHOP "Primavera" Yummi Caja Sorpresa | Pedido GRATIS!

    Te ofrecemos una gran selección de extraordinarios productos a un precio increíble. Y recuerda, Gastos de envío Gratis a partir de 60 €.

    € 35,06
    JAPONSHOP Chocolate "Primavera" Caja Sorpresa | Pedido GRATIS!

    Disfruta con esta selección de extraordinarios dulces chocolateados. Y recuerda, Gastos de envío Gratis a partir de 60 €.

    € 31,23
    JAPONSHOP Festa "Primavera" Caja Sorpresa | Pedido GRATIS!

    Te ofrecemos una gran selección de extraordinarios productos a un precio increíble. Y recuerda, Gastos de envío Gratis a partir de 60 €.

    € 37,36
    Caja Sorpresa "Maravilluliciosos Bella” de "Inesmellaman" | Pedido GRATIS!

    Os presentamos los “Maravilluliciosos Bella” de la divertida y popular youtuber “Inesmellaman”. Descubre y saborea sus dulces favoritos de JaponShop.com. Y recuerda, Gastos de envío Gratis a partir de 60 €.

    € 34,07
    Mega Big Super Outlet Caja Sorpresa | Productos muy Rebajados! | Pedido GRATIS!

    Disfruta de esta Caja Sorpresa con una gran variedad de increibles productos a un precio excepcional. Y recuerda, Gastos de envío Gratis a partir de 60 €.

    € 37,09
    Big Super Outlet Dulces Caja Sorpresa | Productos muy Rebajados! | Pedido GRATIS!

    Disfruta de esta Caja Sorpresa con una gran variedad de increible dulces a un precio excepcional. Y recuerda, Gastos de envío Gratis a partir de 60 €.

    € 34,07
    Outlet PackBox Productos de 0,99 € a 1,99 € | Pedido GRATIS!

    Disfruta una gran variedad de increibles productos a un precios excepcionales de 0,99 € a 1,99 € (O incluso menos). Y recuerda, Gastos de envío Gratis a partir de 60 €.

    € 27,03
    JaponShop Mayonesa Kewpie love Salsa Teriyaki | Pedido GRATIS!
    Descubre la combinación perfecta, la mayonesa Kewpie con un toque de nuestra salsa Teriyaki con ajo.
    € 10,98
  • Categorías

  • Calendario

    mayo 2012
    L M X J V S D
    « abr   jun »
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  
  • Etiquetas

  • Archivo

  • RSS

    © 2017 Copyright SaborJapon.com All Rights Reserved E-mail

    Powered by WordPress
    Tema por Railef