Una cena divertida y sabrosa
El pasado sábado tuve un curso con 4 personas que viajaron a Japón.
Elaboramos con mucha paciencia una comida variada y preparamos “Maki-zushi”,”Nigiri-zushi”,”Tenpura”,”Nanban-soba”y “Matcha Roll Cake”… Tomamos “Sen-cha”( té verde) que compraron en Japón. Estaba muy bueno!
Me divertí mucho mientras me contaban los recuerdos más bonitos y divertidos de su viaje a Japón. Espero que volváis a visitar de nuevo Japón! Gracias
Toshiko
Hasta luego
楽しくて、美味しい晩ごはん
今日は、日本へ旅行したことのある4人のスペイン人の方と料理教室です。一組のカップルは1ヶ月も日本に滞在しました。
巻きずし、裏巻き、にぎり、そしててんぷら、なんばん蕎麦を用意しました。それから抹茶ロールケーキ。たくさん作ったので、出来上がるまで、忍耐。最後に日本で購入した煎茶をいただきました。
日本での楽しい思い出を話してくださって、とても面白かったです。ありがとうございました。また日本へ旅行出来るといいですね。
では、また。
Tags: comida, curso de cocina japonesa, personal, profesional






Merci pour Japon affectueux!^^
Merci,Japanese xd
Je suis contente de visiter ici beaucoup de personne^^
Japanese(Femme,19)さんのコメントを載せられなかったので、コピーしてここに載せますね。Pongo aquí el comentario por Japanese(Femme,19)que no he podido aprobado.
Japanese(Femme,19)dice:
ごめんなさい…Toshikoさんは日本人だったんですね^^;
フランスの人だと勘違いしていました。
フランス語が分からなくて(上のコメントは必死の翻訳です…)、改めて色々と読み返して気がつきました。
Japon Popというサイトを先に見つけて、そこからここを見つけました。
お料理上手で凄いです!
プロフィールの写真も素敵ですね^^
私は外国の人と交流する機会が滅多にないので、日本を愛してくれてありがとう!という気持ちをせめてでも伝えたかったんです。
勘違いしていたのに、お返事してくださってありがとうございます!
そして、日本語でさえ下手ですいません…。